RÉDACTION

Vous écouter
et rédiger

Qui n’a jamais peiné à trouver la bonne formule au moment de vouloir écrire une présentation ? Car même si l’on connaît son sujet sur le bout des doigts, il n’est pas toujours évident de trouver les tournures de phrases efficaces et le ton adéquat pour informer son interlocuteur. Comment alors rendre votre contenu efficient et clair pour le lecteur ?

C’est là que j’interviens en proposant, en prestation indépendante ou en complément, de coucher vos idées sur papier et de rédiger, retoucher ou corriger vos pages.

Je m’éloignerai des contenus existants et mettrai au point du texte ciblé afin d’améliorer votre référencement sur les moteurs de recherche et ainsi développer votre visibilité pour augmenter votre notoriété dans votre secteur d’activité.
articles fiches produits présentation traduction correction

La rédaction, « mon truc »

De formation littéraire, j’ai exercé dans l’édition et j’ai même été correcteur. Au cours de ces expériences j’ai donc appris à formuler et à rédiger. Par ailleurs, je suis passionné par l’écriture depuis toujours et je pratique cette discipline quotidiennement, que ce soit dans le monde professionnel ou en tant que hobby.
Je vous assure une orthographe impeccable et m’accorde au ton que vous voulez donner à votre contenu textuel en saisissant son essence.
Intéressé par mon profil de rédacteur ?
N’hésitez pas à me joindre pour que l’on discute de votre projet.

Découvrir mes articles

rédaction d'articles en français - french xriting

En français

Sous le pseudonyme de XIII, j’écris pour le site parodique la31emefranchise.com.
Si vous êtes amateurs de basket, de troisième degré et de récits loufoques, je vous invite à y faire un tour. Vous aurez également un aperçu de mon style d’écriture lorsque je m’éloigne des conventions.

english writing - articles en anglais

En anglais

J’écris des articles pour le blog du site de tourisme tripusafrance.com basé aux États-Unis. Allez jeter un coup d’oeil au super travail que fait Julia et son équipe afin de faire visiter les charmants coins de France aux touristes anglophones.

Traductions

Rédacteur dans la lange de Molières,
je suis également traducteur dans celle de Shakespeare,
mais aussi celle de Camões !

Je propose donc les traductions suivantes :

Français
Portugais
Français
Anglais
Portugais
Anglais

Le blog

Je publie régulièrement des billets d’humeur ou des articles traitant du monde de la communication en général. Le but est d’informer les gens intéressés sur les spécificités de nos métiers et sur les démarches possibles lorsqu’un professionnel a besoin d’établir une identité de marque, de présenter son activité ou d’augmenter sa visibilité.